Acolad, it's a translation company, that extends their translation let's use the example English to Spanish. In a sentence translated from English to Spanish they are more likely to include words in t... Zobacz więcej
Reakcja na opinię

Chociaż nie weryfikujemy konkretnych wypowiedzi, ponieważ opinie recenzentów są ich własnymi opiniami, recenzje mogą zostać oznaczone jako „Zweryfikowane”, jeśli uda nam się potwierdzić, że doszło do rzeczywistej interakcji biznesowej. Dowiedz się więcej
Aby chronić integralność platformy, każda recenzja na naszej platformie—zweryfikowana lub nie—jest sprawdzana przez nasze oprogramowanie działające w trybie 24/7. Technologia ta została zaprojektowana w celu identyfikowania i usuwania treści, które naruszają nasze wytyczne, w tym recenzji, które nie opierają się na prawdziwym doświadczeniu. Zdajemy sobie sprawę, że możemy nie wychwycić wszystkiego, dlatego możesz oflagować wszystko, co według Ciebie mogliśmy przeoczyć. Dowiedz się więcej
Acolad, it's a translation company, that extends their translation let's use the example English to Spanish. In a sentence translated from English to Spanish they are more likely to include words in t... Zobacz więcej
Reakcja na opinię
Case # SDSOPHARMA-356: raised on 11.12.2024 with deadline for response on 13.12.2024 at noon (it`s related to LoD response to BDA so it`s urgent) - till today still no feedback even after escalatin... Zobacz więcej
Reakcja na opinię
J'ai eu l'occasion pendant 3 ans de recevoir des comptes-rendus des rédacteurs d'Ubiqus, et la plupart du temps ils m'ont donné entière satisfaction. Bien sûr, on ne peut pas toujours avoir son rédact... Zobacz więcej
Reakcja na opinię
We have used Ubiqus, or what they used to be called Verbal Ink, for a long time, at least 5 years. Their transcription service itself is good, but more expensive than competitors. Their billing proces... Zobacz więcej
Reakcja na opinię
Acolad is the global leader in content and language solutions. Its mission is to support companies in every industry to scale across markets and enable growth through cutting-edge technology and localization expertise. Today, Acolad group – represented by the brands Acolad, TextMaster and Ubiqus – merges its diverse expertise in technology, language and industry verticals into a unique portfolio of content and language solutions. Established in 1995, the group is present in 22 countries across Europe, North America and Asia, with over 1.600 employees supported by a network of +10.000 linguists around the world. www.acolad.com
Napisane przez firmę
11 rue Lazare Hoche, 92 100, Boulogne-Billancourt, Francja
W ostatnim czasie nie zapraszano do recenzowania
Ta firma nie zapraszała ostatnio swoich klientów do recenzowania, dlatego recenzje mogą nie być w pełni reprezentatywne
Odpowiada na 80% z negatywnych recenzji
Zwykle odpowiada w ciągu 1 tygodnia
Jak firma korzysta z Trustpilot
Dowiedz się, w jaki sposób pozyskiwane, oceniane i moderowane są ich recenzje i oceny.
Buen servicio de traducción en múltiples formatos, rapidez de repuesta y reacción con una comunicación fluida y fácil interrelación mediante su plataforma web que hace muy sencillo el trabajo conjunto.

Odpowiedź od Acolad
L'expérience peut être bonne et satisfaisante mais, malheureusement, cela dépend de la personne qui est présente lors de nos réunions.

Odpowiedź od Acolad
Très bon service, réactif et disponible.
Les demandes de mise en page et diverses modifications sont prises en compte.

Odpowiedź od Acolad
On a mis un certain temps à trouver un rédacteur qui réponde exactement à notre demande mais maintenant nous sommes très satisfaits. Malgré tout, nous trouvons que les prestations sont très chères et nous ne sommes pas sûr de pouvoir continuer sur le long terme.

Odpowiedź od Acolad
Travail sérieux conforme à nos attentes. Disponibilité et flexibilité adaptée à notre fonctionnement.

Odpowiedź od Acolad
J'ai eu l'occasion pendant 3 ans de recevoir des comptes-rendus des rédacteurs d'Ubiqus, et la plupart du temps ils m'ont donné entière satisfaction. Bien sûr, on ne peut pas toujours avoir son rédacteur.trice favori.e. Lorsque ce sont des personnes qui ne connaissent pas bien la société, le compte-rendu s'en ressent. Il ne faut pas hésiter dans ce cas à demander les supports de présentation. Parfois aussi il est plus pertinent d'inclure une image du support plutôt que d'en décrire le contenu.

Odpowiedź od Acolad
Toujours à l'heure et bonne prise de note
Quelquefois le PV met plus de temps nous parvenir.....

Odpowiedź od Acolad
Gran profesionalidad de las personas que realizaron los servicios tanto en lo relativo a la interpretación como en lo que respecta a la capacidad técnica requerida en la temática de la arquitectura.
Flexibilidad para coordinarse en el servicio con el personal de la Fundación ICO y del Museo ICO.
Puntualidad y buena calidad de dispositivos utilizados.
Cortesía del equipo de gestión y de los intérpretes. Muy amables.

Odpowiedź od Acolad
Excellent communication, quick turnaround, accurate information. Thank you!!

Odpowiedź od Acolad
Une flexibilité de contact, prise de prestation, simplicité dans les échanges, plateforme simple et efficace, une société qui a compris le sens du mot service. Des rédacteurs à l'écoute, un delivrable de qualité.

Odpowiedź od Acolad
Suivi rigoureux
Très bons échanges avec la coordinatrice
Rédacteurs discrets et efficaces

Odpowiedź od Acolad
Nous avons recours au service d'Ubiqus pour la prise de notre et la rédaction d'un projet de Pv pour nous réunions de CSE et de CSE Central. Cela fait maintenant près de 8 ans que nous avons recours à leurs services. Nous avons mis cinq étoiles, car le service n'a jamais été pris en défaut et ce malgré les adaptations de plannings ou les contraintes imposées par la crise sanitaire. Cinq étoiles méritées.

Odpowiedź od Acolad
Ubiqus (Milena) was extremely responsive with our request from the beginning and until completion of the project. I highly recommend Ubiqus to anyone looking for translation services. They were efficient and professional.

Odpowiedź od Acolad
Very reactive and professional team. Good translations and also subtitles. We work always with Ubiqus for our translations and are very satisfied!

Odpowiedź od Acolad
Partenaire de qualité qui sait se montrer souple et efficace en toutes circonstances (présentiel ou distanciel).
Une rédaction fidèle aux débats.
Je ne regrette pas le choix de ce prestataire.

Odpowiedź od Acolad
Preventivo chiaro, con possiblità di scegliere il livello di servizio. Rispetto delle tempistiche promesse.

Odpowiedź od Acolad
Au cours des trois dernières années de collaboration, aucun retard constaté dans les délais de traitement des C.R. -
Les rédacteurs sont performants, discrets et ponctuels.
Nous sommes pleinement satisfaits des prestations et de nos différents interlocuteurs.

Odpowiedź od Acolad
Każdy może napisać recenzję na Trustpilot. Osoby, które wystawiają opinie, mają prawo do ich edytowania lub usuwania w dowolnym momencie. Będą one wyświetlane, dopóki aktywne jest konto.
Firmy mogą prosić o wystawienie recenzji za pomocą automatycznych zaproszeń. Te oznakowane jako zweryfikowane, dotyczą prawdziwych doświadczeń.
Dowiedz się więcej o innych rodzajach recenzji.
Wykorzystujemy wiedzę odpowiednio wykwalifikowanych pracowników oraz sprytną technologię, aby chronić naszą platformę. Dowiedz się, jak zwalczamy fałszywe recenzje.
Dowiedz się więcej o procesie recenzji Trustpilot.
Weryfikacja może pomóc zapewnić, że recenzje, które czytasz na Trustpilot są napisane przez prawdziwych ludzi.
Oferowanie zachęt w zamian za pisanie recenzji lub wysyłanie próśb o ich wystawienie w sposób selektywny może wpłynąć na TrustScore, co jest sprzeczne z naszymi wytycznymi.